申請資格 Application Eligibility

只要是出國時已在東華就讀滿一年皆可申請,申請時提交前所學校之成績單作為成績證明。

You may apply as long as you’d be enrolled in NDHU for at least one year upon departure. Submit your transcript from the previous institute for the application.

不行!申請時須提供有效語言證明,校內審查才有依據是否符合交換學校要求。

No, it’s required to provide language certification when applying for the verification of the eligibility to apply to partner university during the internal (NDHU) review. 

只要是在學學生皆可申請成為交換生。若在出國交換前,已經把學分都修完了,且未申請提前畢業,同學應向系上確認系上是否允許出國期間未達最低修課學分,若確認完成,確定沒問題,再請同學進行交換申請事宜。但即使出國當學期已確定在本校不需修習任何學分,交換時仍須遵守本處訂定之修習兩門課之規則(一門專業、一門非專業),除非交換校有更嚴格的規定。請同學從嚴遵守。

Any current student may apply to be an exchange student. If you have fulfilled all the credits before going abroad for exchange and have not applied for early graduation, you should confirm with the department whether the department allows you to go abroad without taking the minimum credits. Once confirmed that it’s allowed, you can proceed with the exchange application. However, even if it is determined that no credits are required to be taken during the semester abroad, students shall register and earn passing grades for a minimum of two courses (one of them shall be a specialized course) during the exchange period as per OIA’s regulations, unless the exchange school has other regulations, students are asked to strictly abide by it.

只要符合資格都可以申請!但需特別注意申請學校是否接受延畢生。應屆畢業生則需注意學分是否足夠畢業。

As long as you meet the criteria/eligibility you may apply! But do confirm whether the partner university accept students in the fifth year and above. Students in their final year should ensure that they have fulfilled all the credits required for graduation.

只要是在學學生皆可申請成為交換生。研究生只要不完成碩士論文的所有程序,就不算畢業。建議同學出國交換前與系上以及指導教授確認、討論自己的交換計畫。系所以及教授認可後,再行申請。但即使出國當學期已確定在本校不需修習任何學分,交換時仍須遵守本處訂定之修習兩門課之規則(一門專業、一門非專業),除非交換校有更嚴格的規定。請同學從嚴遵守。

Any current student may apply to be an exchange student. As long as the Master’s student has yet to complete all the thesis procedure, they will not be considered graduated. It is recommended that students confirm and discuss their exchange plans with the department and supervisors before going abroad. After approval by the department and professor, then you may apply. However, even if it is determined that no credits are required to be taken during the semester abroad, students shall register and earn passing grades for a minimum of two courses (one of them shall be a specialized course) during the exchange period as per OIA’s regulations, unless the exchange school has other regulations, students are asked to strictly abide by it. 

只要是本校在學學生都可以申請,申請方式無不同。無中華民國國籍之境外學生,不得選填原國籍國家學校。

Any current student may apply to be an exchange student, with no differences is application methods. Students without R.O.C. nationality aren’t allowed to apply to universities in their country of origin.

申請系統/資料相關 Application System/Requirements

每年開放學校會因姊妹校及兩校合作情況等調整,不一定每天都會開放一樣的學校。

The list of partner universities will be adjusted every year due to the situation of the partner university and the cooperation between both universities. The same university might not be open for application each year.

本校並無交換系所的限制,同學可以自行選擇,但建議同學在申請交換時選擇與自身專業相符的交換學校/系所,如選擇與本身專業不同領域的學校/系所,交換學校會考量同學能力是否能跟上課程,而不錄取的可能性較高。

NDHU has no restrictions on the exchange department, students can choose on their own, but it is recommended that students choose an exchange university/department that matches their major when applying for an exchange. If you choose a university/department in a different field from your major, the exchange school will consider whether the ability of the students are aligned with the courses, and the possibility of not being accepted is higher.

請至欲交換的學校網站查詢系所或交換計畫,除中國大陸及港澳學校系所填寫中文外,其他請提供英文。

Please check the name of the exchange department or program on the partner university’s website. Except for filling it out in Chinese for universities in China, Hongkong and Macao, please fill it out in English.

可以,選擇不同學期視為兩個志願。

Yes, selecting different semesters are counted as two priorities.

正本中文歷年成績單。(哪裡取得:教務處註冊組)

Official Chinese transcript for all semesters. (Where to get: Academic Affairs Registry Division)

語言成績限制為最低標準,建議同學盡力提升語言能力,以面對國外課程及生活。

The language proficiency requirements are only the basic standard, we recommend you to increase your language skills to prepare yourself for the study and life abroad.

只要是多益官方發的成績證明都可以!(不論校園考試或公開考試)

It is acceptable as long as the certificate is issued by TOEIC! (either on-campus or public test)

2022年起校內甄選流程已簡化,無面試環節。

詳細流程請參考每年甄選簡章。

Starting from 2022, NDHU internal selection procedure has been simplified, there is no interview session.

For more details regarding the procedure, please refer to selection guideline each year.

可以至教務處學生線上證件系統申請後上傳電子檔。

You may apply online on Academic Affairs online system.

.

出國前 Before Departure

校內推薦名單公告後會請同學確認意願,請同學審慎評估再填寫,同學確認後即提名姊妹校,同學如果放棄,恐影響兩校合作關係及未來學弟妹的機會。

Please confirm your acceptance of the recommendation upon the announcement of the internal list, do consider it carefully before filling up the form. Upon confirming, you will be nominated to the partner university; if you reject, it might affect the partnership between both universities and opportunities for other students in the future.

如交換學校/國家不開放才會保留校內推薦資格,不接受同學個人考量要求保留資格。

Only if the partner university/country does not open for entry will it be allowed to retain the recommendation, it is not acceptable if it’s due to personal reasons.

如成功獲得姊妹校錄取通知出國交換,國際處將於出國前協助申請役男出境。

If you have been accepted by the partner university for exchange, OIA will assist you to apply for an exit permit.

每個學校不同,建議由姊妹校官網查詢。

The case is different for each university, please look it up on their website.

交換期間 During Exchange

大部分於非英語系國家的姊妹校,會提供英語課程選擇,如同學語言成績達標準亦可以選擇以當地母語授課的課程。

Most universities that are in non-English speaking countries offer courses in English. If your language proficiency meet the standards, you may also choose the courses taught in their native language.

不行!出國期間按交換學校規定修習課程,如交換學校無相關規定,則應至少修習兩門課程,成績皆須達合格,其中 1門為專業課程 ;若未達規定者,視同未完成交換計畫,亦將無法請領補助款及交換證明。

No, students shall sign up for courses in accordance with the rules and regulations of the partner university during exchange period. Where no applicable regulations exist, students shall take and earn passing grades for a minimum of two courses (one of them shall be a specialized course). Failure to meet these regulations shall be construed as unsuccessful completion of the exchange program. Students who fail to meet these requirements shall not be eligible to request subsidies and receive an exchange certificate.

原則上大部分姊妹校都有提供宿舍申請,若無宿舍,姊妹校同仁也會協助住宿安排。

Most partner universities offer dormitory application; if not, they will also offer assistance in finding accommodation.

部分學校有學伴制度幫助同學盡快融入,但並非每個學校都有。

Some universities offer buddy programs to assist you in adapting, but not all universities do.

每個同學的生活習慣、規劃都不同,建議同學上網查詢相關資訊自行估算費用。

The lifestyle and plans for each person are different, we recommend you to do a research and estimate on your own.

出國期間仍頇保有學籍(不可休學,及需註冊及繳費,但無需選課),回國後至註冊組辦學分採認等事宜。

You still hold a student status during exchange period (not allowed to suspend and must register & pay for tuition, but not required to select courses). Upon returning to NDHU, you may go to the Registry Division to apply for credit transfer and other procedures.

補助相關About Subsidies

  1. 本校以補助同學由台灣至交換目的國家/城市來回經濟艙直航機票為原則。如購買之機票含轉機點,則須為同一張機票(機票號碼相同),且轉機時間限24小時之內。

若因故有個人行程或其他因素,包含:

(1)   分段購票(機票號碼不同)

(2)   搭乘其他艙等,如:豪華經濟艙、商務艙等;

(3)   航程起訖點非台灣或交換目的國家/城市等;

(4)   轉機時間超過24小時;

 

必須於辦理返國核銷手續時,繳交:

(1) 實際行程相關單據;

(2) 購票當日於網站上查詢同一搭機日期由台灣至交換目的國家/城市之來回經濟艙直航機票價格(含轉機點)。列印網頁查詢資訊(含網站名稱/網址、不得以截圖的方式),並加註查詢時間,親筆簽名佐證。

2.若航空公司僅提供電子登機證,核銷時需列印出登機證並親筆簽名佐證。

3.機票補助項目為來回經濟艙直航機票,請配合提供來回行程之相關單據及佐證文件,僅有單程單據或佐證不足均不予補助。

1.Our school provides subsidies for students to purchase round-trip economy class direct flights from Taiwan to the exchange country/city. If the purchased ticket includes a transfer point, it must be shown on the same ticket (with the same ticket number) and the transfer time must be within 24 hours.

If due to personal itineraries or other reasons, including:

(1) Purchasing tickets separately (with different ticket numbers),

(2) Taking other cabin classes such as premium economy class, business class, etc.,

(3) Starting and ending points of the itinerary is not Taiwan or the exchange country/city, etc.

(4) transfer time exceeding 24 hours,

the following documents must be submitted when handling the return verification procedures:

(1) relevant documents of the actual itinerary;

(2) On the day of purchasing the ticket, check the round-trip ticket price (including the transfer point) from Taiwan to the exchange country/city on the website on the same date. Print the information pages (including the website name/URL, not in screenshot form) and sign it personally as proof of search time. (An attachment is provided as an example for reference).

 

2. If the airline only provides an electronic boarding pass, please print it out and sign it personally as proof when verifying it.

3. The flight ticket subsidy project is for round-trip economy class direct flights. Please provide relevant documents and accompanying files for the round-trip itinerary. Single trip documents or insufficient supporting documents will not be subsidized.

回國後 After Returning to Taiwan

可以,但所修學分可否抵免由各系所/開課單位決定。 若想知道修某一門課程是否可以抵免學分,應在出國前/選課前先行詢問。

Yes, you may, but whether the credits could be transferred are subject to review and approval by the home department/institute/general education center and the Office of Academic Affairs. If you’d like to know whether a course could be transferred, you need to inquire before departure/course selection.

不行!同學需確實返國完成手續、繳交文件後才能辦理畢業離校。

No, you need to return and complete the necessary procedures and submit the required documents before graduation.

不須等待,可以直接辦理。但補助款會於確認交換成績單後才做後續核銷撥剩餘補助。

There is no need to wait and you can proceed directly. However, the subsidy will not be fully verified and disbursed until the exchange transcript is confirmed.